Keskustelu:Star Wars: The Clone Wars
Jedipediasta, vapaasta Tähtien sota-tietosanakirjasta tänään, 19. marraskuuta 2024
Siirry navigaatioonSiirry hakuunKenen mukaan[muokkaa wikitekstiä]
MTV3:n ja Telviksen käännökset ovat erilaisia (vrt. Pahuuden armeija nousee ja Taistelualus Malevolence [eng. Rising Malevolence]). Mitä aiomme käyttää? -- 1358 (Keskustelu) 30. elokuuta 2010 kello 14.58 (EEST)
- Käytetään suomennettuja nimiä, kuten aina aiemminkin olemme tehneet. Toki varmuuden vuoksi englanninkielisestä nimestä voi tehdä uo:n ja pistää se vaikka sulkuihin nimen perään itse artikkeliin. --DARTH SIDIOUS 2 (Contact) 30. elokuuta 2010 kello 15.43 (EEST)
- Tarkoitan siis että meillä on kaksi erilaista virallista suomennosta. -- 1358 (Keskustelu) 30. elokuuta 2010 kello 15.49 (EEST)
- Sitten on paha sanoa. Sitten on ehkä parempi käyttää vaan englanninkielisiä versioita. --DARTH SIDIOUS 2 (Contact) 30. elokuuta 2010 kello 15.52 (EEST)
- MTV3:n suomennosta minä ehdotan. Suurin osa seuraa sarjaa MTV:ltä ja sen nimellä todennäköisesti myös lukijat etsivät artikkelia. Mitä mieltä yhteisö? — X-wing (Pulinanurkkaus—luomukset ja töherrykset) 30. elokuuta 2010 kello 15.53 (EEST)
- Suoraan sanoen minulle on aivan sama kumpaa käytämme kunhan valitsemme yhden standardin, mutta kannattaisin englanninkielistä ennemmin siksi, että vaikka toista suomennosta käytettäisi vähemmän, se saattaa aiheuttaa sekaannusta, jos molempia on käytössä. --DARTH SIDIOUS 2 (Contact) 30. elokuuta 2010 kello 15.56 (EEST)
- Kannatan Xwingin ehdotusta. Mutta uudelleenohjaukset Telviksen jaksonimiltä. -- 1358 (Keskustelu) 30. elokuuta 2010 kello 15.57 (EEST)
- Sopii minulle. — X-wing (Pulinanurkkaus—luomukset ja töherrykset) 30. elokuuta 2010 kello 15.58 (EEST)
- Miksi 1. kauden jaksot 2-6 eivät ole MTV3:n nimillä, mutta muut ovat?--miki--Avaa yhteys 11. toukokuuta 2011 kello 18.53 (EEST)
- Kukaan ei kai ole vain tullut vaihtaneeksi. Minä en edes tiedä jaksojen nimiä suomeksi. Jos tiedät nimet, voit vaihtaa vapaasti.--Dionne Jinn (Valita täällä — Räpellyksiäni) 11. toukokuuta 2011 kello 18.58 (EEST)
- Miksi 1. kauden jaksot 2-6 eivät ole MTV3:n nimillä, mutta muut ovat?--miki--Avaa yhteys 11. toukokuuta 2011 kello 18.53 (EEST)
- Sopii minulle. — X-wing (Pulinanurkkaus—luomukset ja töherrykset) 30. elokuuta 2010 kello 15.58 (EEST)
- Kannatan Xwingin ehdotusta. Mutta uudelleenohjaukset Telviksen jaksonimiltä. -- 1358 (Keskustelu) 30. elokuuta 2010 kello 15.57 (EEST)
- Suoraan sanoen minulle on aivan sama kumpaa käytämme kunhan valitsemme yhden standardin, mutta kannattaisin englanninkielistä ennemmin siksi, että vaikka toista suomennosta käytettäisi vähemmän, se saattaa aiheuttaa sekaannusta, jos molempia on käytössä. --DARTH SIDIOUS 2 (Contact) 30. elokuuta 2010 kello 15.56 (EEST)
- MTV3:n suomennosta minä ehdotan. Suurin osa seuraa sarjaa MTV:ltä ja sen nimellä todennäköisesti myös lukijat etsivät artikkelia. Mitä mieltä yhteisö? — X-wing (Pulinanurkkaus—luomukset ja töherrykset) 30. elokuuta 2010 kello 15.53 (EEST)
- Sitten on paha sanoa. Sitten on ehkä parempi käyttää vaan englanninkielisiä versioita. --DARTH SIDIOUS 2 (Contact) 30. elokuuta 2010 kello 15.52 (EEST)
- Tarkoitan siis että meillä on kaksi erilaista virallista suomennosta. -- 1358 (Keskustelu) 30. elokuuta 2010 kello 15.49 (EEST)