Ero sivun ”Star Wars – Tähtien sota (1978)” versioiden välillä

Jedipediasta, vapaasta Tähtien sota-tietosanakirjasta tänään, 8. tammikuuta 2025
Siirry navigaatioonSiirry hakuun
(Norjalainen sisarjulkaisu (jota koskevia tietoja on vaikeaa löytää verkosta); C-3PO:n tähtisivut ym.)
(Laajentelua ja tietojen järjestelyä: lähinnä lehden Suomen-toimituksen ja sen pohjoismaisten sisartoimitusten työn arviointia saatavissa olevien tietojen perusteella.)
Rivi 1: Rivi 1:
 
'''''Tähtien sota''''' oli Semic-kustantamon suomenkielinen sarjakuvasarja, jota ilmestyi 6 albumia vuosina [[1978]]–[[1983|83]] ja 31 lehteä vuosina 1983–[[1987|87]]. Sarjaa julkaistiin aluksi nimellä ''Tähtien sota'', sitten nimellä ''Star Wars'' ja lopuksi, lähes koko lehtivaiheen ajan, nimellä ''Star Wars – Tähtien sota''.
 
'''''Tähtien sota''''' oli Semic-kustantamon suomenkielinen sarjakuvasarja, jota ilmestyi 6 albumia vuosina [[1978]]–[[1983|83]] ja 31 lehteä vuosina 1983–[[1987|87]]. Sarjaa julkaistiin aluksi nimellä ''Tähtien sota'', sitten nimellä ''Star Wars'' ja lopuksi, lähes koko lehtivaiheen ajan, nimellä ''Star Wars – Tähtien sota''.
   
Semicin ''Tähtien sodan'' alkuteoksina olivat [[Marvel]]in englanninkielinen ''[[Star Wars (Marvel)|Star Wars]]'' -sarjakuvalehtisarja ([[1977]]–[[1986|86]]), jonka tarinoista ehdittiin julkaista huomattava osa muttei läheskään kaikkia, sekä Marvelin minisarja ''Star Wars: Return of the Jedi''. Suomennostyön tai ainakin suurimman osan siitä teki [[Renne Nikupaavola]].
 
   
  +
== Kulissien takana ==
Aineiston valikoimisesta ylikansallisen Semicin pohjoismaisiin Tähtien sota -albumeihin ja -lehtiin vastasi yhtymään kuuluneen tanskalaisen Interpresse-kustantamon toimitus. Suomalaisen ''Tähtien sodan'' tanskalainen sisarjulkaisu oli nimeltään ensin ''Sternekrigen – Star Wars'' ja myöhemmin ''Star Wars bladet'', ruotsalainen ensin ''Stjärnornas krig'' ja myöhemmin ''Månadens äventyr: Stjärnornas krig'', norjalainen taas ''Star Wars'' (ainakin 1984–87).
 
   
  +
=== Lehden sisältö ja suomentaminen ===
Kukin suomalainen albumi sisälsi monen englanninkielisen lehden ja kukin suomalainen lehti kahden englanninkielisen lehden sarjakuva-aineiston. Tarinat sijoittuivat ajallisesti ''[[Uusi toivo|Uuden toivon]]'' alun ja ''[[Jedin paluu]]n'' lopun väliseen aikaan sekä välittömästi ''Jedin paluuta'' seuraaviin kuukausiin. Suomenkielinen julkaisujärjestys ei läheskään aina noudattanut alkuperäistä, vaan esimerkiksi vuonna 1987 hypättiin joittenkin numeroitten ajaksi ''Jedin paluun'' jälkeisestä vaiheesta takaisin ''Imperiumin vastaiskun'' ja ''Jedin paluun'' välille.
 
   
 
Semicin ''Tähtien sodan'' alkuteoksina olivat [[Marvel]]in englanninkielisen ''[[Star Wars (Marvel)|Star Wars]]'' -sarjakuvalehtisarjan ([[1977]]–[[1986|86]]) tarinat, joista ehdittiin julkaista huomattava osa muttei läheskään kaikkia, sekä Marvelin sarjakuvalehtiminisarja ''Star Wars: Return of the Jedi''. Suomennostyön tai ainakin suurimman osan siitä teki freelance-kääntäjä [[Renne Nikupaavola]].
Semicin ''Tähtien sota'' -lehdessä julkaistiin sarjakuvien lisäksi toimituksen palstaa nimeltä ''C-3PO:n tähtisivut'', kirjeenvaihto-, osto- ja myynti-ilmoituksia sekä mainoksia. ''C-3PO:n tähtisivujen'' tekstit sisälsivät muun muassa lisätietoa Tähtien sodan maailmankaikkeudesta ja George Lucasin muista töistä. Mainokset edustivat lähinnä Semicin sarjakuvalehtiä ja suomalaisyritysten myymiä Tähtien sota -oheistuotteita.
 
   
 
Kukin suomalainen albumi sisälsi monen englanninkielisen lehden ja kukin suomalainen lehti kahden englanninkielisen lehden sarjakuva-aineiston. Poikkeuksen muodosti numero 3/1987, joka perustui Yhdysvalloissa ilmestyneeseen kahden tavallisen lehden kokoiseen numeroon. Tarinat sijoittuivat ajallisesti ''[[Uusi toivo|Uuden toivon]]'' alun ja ''[[Jedin paluu]]n'' lopun väliseen aikaan sekä välittömästi ''Jedin paluuta'' seuraaviin kuukausiin. Suomenkielinen julkaisujärjestys ei läheskään aina noudattanut alkuperäistä, vaan esimerkiksi vuonna 1987 hypättiin joittenkin numeroitten ajaksi ''Jedin paluun'' jälkeisestä vaiheesta takaisin ''Imperiumin vastaiskun'' ja ''Jedin paluun'' välille.
Albumisarjassa ''Uusi toivo'' julkaistiin nimellä ''Tähtien sota'' (albumi 1) ja ''Imperiumin vastaisku'' nimellä ''Musta valtias'' (albumi 4).
 
  +
 
''Uuden toivon'' sarjakuvaversio julkaistiin sarjan albumivaiheessa nimellä ''Tähtien sota'' (albumi 1) ja ''Imperiumin vastaiskun'' sarjakuvaversio nimellä ''Musta valtias'' (albumi 4).
  +
 
Semicin ''Tähtien sota'' -lehdessä julkaistiin sarjakuvien lisäksi toimituksen palstaa nimeltä ''C-3PO:n tähtisivut'', kirjeenvaihto-, osto- ja myynti-ilmoituksia sekä mainoksia. ''Tähtisivujen'' tekstit sisälsivät muun muassa lisätietoa Tähtien sodan maailmankaikkeudesta ja George Lucasin muista töistä sekä vastauksia lukijoitten esittämiin kysymyksiin. ''Tähtisivuja'' toimitti suomentaja Renne Nikupaavola salanimellä ”Ben Kenobi” (tämän hän tunnusti viimeisessä numerossa 12/1987). Mainokset edustivat lähinnä lehteä itseään, Semicin muita sarjakuvajulkaisuja sekä suomalaisyritysten myymiä Tähtien sota -oheistuotteita.
  +
  +
=== ''Tähtien sodan'' suhde pohjoismaisiin sisarlehtiinsä ja Marvelin ''Star Warsiin'' ===
  +
  +
Semicin ''Tähtien sodan'' takana olleesta pohjoismaisesta yhteistyöstä on vaikeaa muodostaa kokonaiskuvaa, osittain siksi, että tiedonsaannissa oli 1980-luvulla aivan toisen mittakaavan vaikeuksia kuin nykyään (2012). Tuolloinhan eivät edes useimmat yliopisto-opiskelijat, alaikäisistä sarjakuvankuluttajista puhumattakaan, käyttäneet tietokoneverkkoja samassa mielessä kuin Internetiä on sittemmin totuttu käyttämään. On myös mahdollista, ettei kukaan ole tähän päivään mennessä julkaissut verkossa kattavaa perusluettelointia esimerkiksi Norjassa 1980-luvulla julkaistun ''Star Wars'' -sarjakuvalehden numeroista.
  +
  +
Joka tapauksessa Semicin ''Tähtien sodalla'' oli sisällöltään suurelta osin vastaavat sisarjulkaisut Ruotsissa (''Stjärnornas krig'', myöhemmin ''Månadens äventyr: Stjärnornas krig''), Norjassa (ainakin 1984–87 ''Star Wars''; julkaistiin kirjanorjaksi eli bokmåliksi) ja Tanskassa (''Stjernekrigen – Star Wars'', myöhemmin ''Star Wars bladet''). Vuonna 1986 ”Ben Kenobi” mainitsi ohimennen Semicin ''Tähtien sodassa'' (nro 3), että lehden aineisto saatiin ”Yhdysvalloista Tanskan kautta”. Epäselväksi jää, mikä oli tarkkaan ottaen tanskalaisen, Semic-yhtymään kuuluneen Interpresse-kustantamon rooli aineiston välittäjänä ja valikoijana.
  +
  +
=== 1987: Kohti loppua ===
  +
  +
Vuonna 1987 (nro 1) lukija ”W” ilmaisi ''Tähtien sodan'' kirjepalstalla huolensa siitä, että Marvelin ''Star Wars'' oli ehtinyt viimeiseen numeroonsa 107. ”Ben Kenobi” vastasi lukijoille, että Norjan-toimituksella olisi vielä aineistoa vuosiksi 1987 ja 1988 ja että Suomessakin hyödynnettäisiin ”kaikki, mitä on olemassa”. Samana vuonna (nro 5) hän kertoi, ettei Suomen-toimitus saanut Marvelin ''Star Warsin'' alkuperäisnumeroita lainkaan nähtävikseen eikä edes tiennyt, missä Yhdysvaltain-numerossa mikin tarina oli alun perin julkaistu. Tuolloin lehden runko koottiin Semicin Ruotsin-toimituksessa, joka lähetti aineiston kopiot Suomeen ja Norjaan käännettäviksi ja viimeisteltäviksi.
  +
  +
Ainakaan numeroissa 8–11/1987 ei lehden tekemistä tai tulevaisuutta käsitelty millään tavoin. Viimeisessä numerossa 12/1987 ”Ben Kenobi” viimein kertoi, että enempää ''Tähtien sotaa'' ei Suomessa julkaistaisi eikä asialle olisi mitään tehtävissä. Perusteluksi hän ei ilmoittanut kysynnän laskua vaan sen, ettei aineistoa enää saatu. Arvailtavaksi jää, tarkoittiko tämä sitä, ettei Marvel enää halunnut myydä tarinoitten oikeuksia; koko joukko Yhdysvalloissa eri vuosina ilmestyneitä tarinoita oli Suomessa edelleen julkaisematta.
   
 
[[Luokka:Sarjakuvat]]
 
[[Luokka:Sarjakuvat]]

Versio 11. joulukuuta 2012 kello 12.05

Tähtien sota oli Semic-kustantamon suomenkielinen sarjakuvasarja, jota ilmestyi 6 albumia vuosina 197883 ja 31 lehteä vuosina 1983–87. Sarjaa julkaistiin aluksi nimellä Tähtien sota, sitten nimellä Star Wars ja lopuksi, lähes koko lehtivaiheen ajan, nimellä Star Wars – Tähtien sota.


Kulissien takana

Lehden sisältö ja suomentaminen

Semicin Tähtien sodan alkuteoksina olivat Marvelin englanninkielisen Star Wars -sarjakuvalehtisarjan (197786) tarinat, joista ehdittiin julkaista huomattava osa muttei läheskään kaikkia, sekä Marvelin sarjakuvalehtiminisarja Star Wars: Return of the Jedi. Suomennostyön tai ainakin suurimman osan siitä teki freelance-kääntäjä Renne Nikupaavola.

Kukin suomalainen albumi sisälsi monen englanninkielisen lehden ja kukin suomalainen lehti kahden englanninkielisen lehden sarjakuva-aineiston. Poikkeuksen muodosti numero 3/1987, joka perustui Yhdysvalloissa ilmestyneeseen kahden tavallisen lehden kokoiseen numeroon. Tarinat sijoittuivat ajallisesti Uuden toivon alun ja Jedin paluun lopun väliseen aikaan sekä välittömästi Jedin paluuta seuraaviin kuukausiin. Suomenkielinen julkaisujärjestys ei läheskään aina noudattanut alkuperäistä, vaan esimerkiksi vuonna 1987 hypättiin joittenkin numeroitten ajaksi Jedin paluun jälkeisestä vaiheesta takaisin Imperiumin vastaiskun ja Jedin paluun välille.

Uuden toivon sarjakuvaversio julkaistiin sarjan albumivaiheessa nimellä Tähtien sota (albumi 1) ja Imperiumin vastaiskun sarjakuvaversio nimellä Musta valtias (albumi 4).

Semicin Tähtien sota -lehdessä julkaistiin sarjakuvien lisäksi toimituksen palstaa nimeltä C-3PO:n tähtisivut, kirjeenvaihto-, osto- ja myynti-ilmoituksia sekä mainoksia. Tähtisivujen tekstit sisälsivät muun muassa lisätietoa Tähtien sodan maailmankaikkeudesta ja George Lucasin muista töistä sekä vastauksia lukijoitten esittämiin kysymyksiin. Tähtisivuja toimitti suomentaja Renne Nikupaavola salanimellä ”Ben Kenobi” (tämän hän tunnusti viimeisessä numerossa 12/1987). Mainokset edustivat lähinnä lehteä itseään, Semicin muita sarjakuvajulkaisuja sekä suomalaisyritysten myymiä Tähtien sota -oheistuotteita.

Tähtien sodan suhde pohjoismaisiin sisarlehtiinsä ja Marvelin Star Warsiin

Semicin Tähtien sodan takana olleesta pohjoismaisesta yhteistyöstä on vaikeaa muodostaa kokonaiskuvaa, osittain siksi, että tiedonsaannissa oli 1980-luvulla aivan toisen mittakaavan vaikeuksia kuin nykyään (2012). Tuolloinhan eivät edes useimmat yliopisto-opiskelijat, alaikäisistä sarjakuvankuluttajista puhumattakaan, käyttäneet tietokoneverkkoja samassa mielessä kuin Internetiä on sittemmin totuttu käyttämään. On myös mahdollista, ettei kukaan ole tähän päivään mennessä julkaissut verkossa kattavaa perusluettelointia esimerkiksi Norjassa 1980-luvulla julkaistun Star Wars -sarjakuvalehden numeroista.

Joka tapauksessa Semicin Tähtien sodalla oli sisällöltään suurelta osin vastaavat sisarjulkaisut Ruotsissa (Stjärnornas krig, myöhemmin Månadens äventyr: Stjärnornas krig), Norjassa (ainakin 1984–87 Star Wars; julkaistiin kirjanorjaksi eli bokmåliksi) ja Tanskassa (Stjernekrigen – Star Wars, myöhemmin Star Wars bladet). Vuonna 1986 ”Ben Kenobi” mainitsi ohimennen Semicin Tähtien sodassa (nro 3), että lehden aineisto saatiin ”Yhdysvalloista Tanskan kautta”. Epäselväksi jää, mikä oli tarkkaan ottaen tanskalaisen, Semic-yhtymään kuuluneen Interpresse-kustantamon rooli aineiston välittäjänä ja valikoijana.

1987: Kohti loppua

Vuonna 1987 (nro 1) lukija ”W” ilmaisi Tähtien sodan kirjepalstalla huolensa siitä, että Marvelin Star Wars oli ehtinyt viimeiseen numeroonsa 107. ”Ben Kenobi” vastasi lukijoille, että Norjan-toimituksella olisi vielä aineistoa vuosiksi 1987 ja 1988 ja että Suomessakin hyödynnettäisiin ”kaikki, mitä on olemassa”. Samana vuonna (nro 5) hän kertoi, ettei Suomen-toimitus saanut Marvelin Star Warsin alkuperäisnumeroita lainkaan nähtävikseen eikä edes tiennyt, missä Yhdysvaltain-numerossa mikin tarina oli alun perin julkaistu. Tuolloin lehden runko koottiin Semicin Ruotsin-toimituksessa, joka lähetti aineiston kopiot Suomeen ja Norjaan käännettäviksi ja viimeisteltäviksi.

Ainakaan numeroissa 8–11/1987 ei lehden tekemistä tai tulevaisuutta käsitelty millään tavoin. Viimeisessä numerossa 12/1987 ”Ben Kenobi” viimein kertoi, että enempää Tähtien sotaa ei Suomessa julkaistaisi eikä asialle olisi mitään tehtävissä. Perusteluksi hän ei ilmoittanut kysynnän laskua vaan sen, ettei aineistoa enää saatu. Arvailtavaksi jää, tarkoittiko tämä sitä, ettei Marvel enää halunnut myydä tarinoitten oikeuksia; koko joukko Yhdysvalloissa eri vuosina ilmestyneitä tarinoita oli Suomessa edelleen julkaisematta.