Ero sivun ”Yuuzhan vongien kieli” versioiden välillä
p |
p (Botti korvasi automaattisesti tekstin (-Galaksi +Galaksi (termi), - +[[Galaksi (termi)|, -[[Galaksi (Tähtien sota) +Galaksi, -[[Galaksi (Tähtien sota)| +[[Galaksi|)) |
||
Rivi 1: | Rivi 1: | ||
{{Muut|kielestä|[[yuuzhan vongit|sitä käyttänyttä rotua]]}} |
{{Muut|kielestä|[[yuuzhan vongit|sitä käyttänyttä rotua]]}} |
||
− | '''Yuuzhan vong''' oli ekstragalaktisten [[yuuzhan vongit|yuuzhan vongien]] puhuma kieli. Se oli hyvin raspinen kieli, ja [[Galaktinen peruskieli|galaktisen peruskielen]] käyttäjät erehtyivät usein sen äänteiden olevan yskähdyksiä ja murinoita. Harva yuuzhan vong oppi puhumaan peruskieltä (jota he pitivät melkoisen "loksahtelevana") tai muitakaan [[Galaksi |
+ | '''Yuuzhan vong''' oli ekstragalaktisten [[yuuzhan vongit|yuuzhan vongien]] puhuma kieli. Se oli hyvin raspinen kieli, ja [[Galaktinen peruskieli|galaktisen peruskielen]] käyttäjät erehtyivät usein sen äänteiden olevan yskähdyksiä ja murinoita. Harva yuuzhan vong oppi puhumaan peruskieltä (jota he pitivät melkoisen "loksahtelevana") tai muitakaan [[Galaksi|galaksin]] kieliä ja suosivat [[tizowyrmit|tizowyrmien]] käyttämistä kääntäjinä. |
[[Petoslahko]], [[Yun-Harla]]n seuraajat käyttivät omaa [[Petoslahkon murre|murretta]]. Ei ole tiedossa oliko muilla lahkoilla oma murteensa. |
[[Petoslahko]], [[Yun-Harla]]n seuraajat käyttivät omaa [[Petoslahkon murre|murretta]]. Ei ole tiedossa oliko muilla lahkoilla oma murteensa. |
Versio 29. elokuuta 2010 kello 16.20
Yuuzhan vong oli ekstragalaktisten yuuzhan vongien puhuma kieli. Se oli hyvin raspinen kieli, ja galaktisen peruskielen käyttäjät erehtyivät usein sen äänteiden olevan yskähdyksiä ja murinoita. Harva yuuzhan vong oppi puhumaan peruskieltä (jota he pitivät melkoisen "loksahtelevana") tai muitakaan galaksin kieliä ja suosivat tizowyrmien käyttämistä kääntäjinä.
Petoslahko, Yun-Harlan seuraajat käyttivät omaa murretta. Ei ole tiedossa oliko muilla lahkoilla oma murteensa.
C-3PO:n mukaan yuuzhan vong muistutti Janguineta.lähde?
Kielioppi
Sanajärjestys
Yleisin sanajärjestys yuuzhan vongissa oli verbi-objekti-subjekti, jossa adverbit ja adjektiivit tulivat heidän muokkaamansa puheen jälkeen.
Monikot
Yuuzhan vongin substantiivin monikkomuoto muodostetaan lisäämällä perään -'o; Yun (jumala), Yun'o (jumalat)
Genetiivirakenne
Yuuzhan vongin yksikölliset genetiivit muodostetaan usein kiinnittämällä esineen käyttäjäänsä; Yun'tchilat (jumalan tahto). Monikkogenetiiveihin kuului lopetus -tu; nom'o-tu tchilat (vihollisten tahto). Joissakin substantiiveissa ei kuitenkaan voi olla genetiivimerkkiä ja niin merkki yhdistettiin hallittuun esineeseen käyttäen -te liitettä esineiden "t" kirjainloppuihin ja -tu liitettä esineisiin, jotka loppuivat muilla kirjaimilla; tchilatte Yun-Yuuzhan (Yun-Yuuzhanin tahto) tai canbin-tu ro'ik (vihollisen linnoitus). Oli olemassa myös keskinäinen etuliite Al', jota käytettiin nimissä ja titteleissä; Al'Shimrra (Shimrran). Huomaa että genetiivipronomineissä ei ole erikoismuotoa, mutta niihin kuuluu aina genetiivisuffiksi; Tiu-tu (minun).
Verbi olla
Yuuzhan vongissa oli kaksi sanaa verbille olla: "Pryozz" ja "Sos". Pryozzia käytettiin ensimmäisessä ja toisessa aikamuodossa (karkea käännös olisi "olen"), kun taas Sosia käytettiin kolmannessa aikamuodossa (joka vastasi jokseenkin sanaan "on"); kuitenkin, kuten mando'assa verbi olla jätetään usein pois, joten "nuoret ovat vihollisia" voitaisiin sanoa "Yenagh'o sos nom'o" tai "Yenagh'o nom'o" (subjektit edeltävät sanaa olla).
Artikkelit
Yuuzhan vongissa ei ole säännöllisiä artikkeleita, joten substantiivin indefiniitti ja definiittimuodot tulivat kontekstistä. On kuitenkin olemassa painokas definiittiartikkeli tur, jota käytettiin vain korostamiseen. On olemassa myös harvoin käytetty "yksiköllinen" korostusartikkeli sen (ainoa), jota käytettiin kohteen ainutlaatuisuuden korostamiseen.
Tunnetut fraasit
|
Sanasto
Täytyy huomata että seuraava sektio sisälsi sanoja, jotka johtuivat yllä sijaitsevista fraaseista ja eivät ole välttämättä sadan prosentin tarkkoja joka tapauksessa.
Huomaa että yuuzhan vongissa ei ole suruun tai anteeksiantavaisuuteeseen viittaavia sanoja, koska nämä termit olivat yuuzhan vongien ehdottoman kuuliaisuuden ja uhrautuvaisuuden kulttuurissa tuntemattomia.
Substantiivit
|
Verbit
|
Adjektiivit ja adverbit
- Brenzlit - "arka"
Pronominit
- Doa - "nämä"
- Eia - "he/heitä/heille"
- Hu - "se" (epävarma)
- Ne - "hän" (naisesta)
- Nikk - "Minä"
- Prat - "Meitä" (epävarma)
- Si - "tuo"
- Tiu - "minä/minua"
- Tiz - "häntä/hänet/häneltä/hänelle"
Prepositiot
- Sor - "-vastaan"
Muita sanoja
- Bos - "mitä?"
- Dwi - "kyllä" myöntäisenä vastauksena
- Puul - "ei"
- Qe'u - "hei, sinä siellä!"
- Remaga - "missä?"
- Sen - "ainoa" (kohteiden ainutlaatuisuuden ilmaisuun)
- Tur - "the" (korostus)
Idiomit
- Tässä kielessä tavallisesti "rauhaksi" käännetty sana tarkoitti kirjaimellisesti "tahtomista ja oikeaa esitystä valloitetusta valloitettuun".
- bruk tukken, joka tarkoitti kirjaimellisesti "rakennetta heikentämään," tarkoitti yksinkertaisesti "tehdä heikoksi" sotilaallisessa ja taloudellisessa mielessä.
- Yuuzhan vongissa sanat nom ja ro'ik ilmenevät tarkoittavan "vihollista". Nom näemmä viittaa kansan tai valtion vihollista (kuten Uusi tasavalta oli imperiumin vihollinen), kun taas Ro'ik viittaa ajatuksen viholliseen tai vastustajaan (kuten jedit ovat sithit).
Esiintyminen
- Vector Prime (Ensimmäinen esiintyminen)
- Dark Tide II: Ruin
- Edge of Victory I: Conquest
- Edge of Victory II: Rebirth
- Star by Star
- Traitor
- Destiny's Way
- Force Heretic I: Remnant
- Force Heretic III: Reunion
- The Unifying Force